01:16 

Вариации судеб

Poltavka
Натали. Упёртая зануда. Всем спаффям спаффь (с)
Название: Вариации судеб
Автор: Натали aka Poltavka
Рейтинг: G.
Пейринг: Бобби/Эллен
Фандом: «Supernatural»
Время действия: post-6.17
Отказ от прав: все права принадлежат Крипке & K
Саммари: угу, другая реальность, получше.

читать фик

@темы: Я, Фанфики, Supernatural

11:27 

Supernatural One String Fest

Oriella
Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Мои работы (участвовала я только в пятом туре, но когда заявки, которые меня интересовали, в пятом закончились, я еще одну из второго выполнила. Хотела и еще одну, но тур неожиданно закончился. Может, впрочем, еще выполню, ведь грядут выходные).
Для каждой еще и название придумала. Очень захотелось (делать мне нечего).

1. Пятый тур, 24. Джон|маленький Дин, когда кто-то маленький узнает смысл жизни, он становится взрослым...


Философия Джона Винчестера

2. Пятый тур, 28. Дин|Бен, Бен расписал в школьном сочинении всю технологию экзорцизма и ловли призраков, Дина вызывают в школу

Трудно быть... отцом

3. Пятый тур, 44. Дин|Сэм, котенок, братья останавливаются в мотеле, где находят котенка, который почему-то очень привязывается к Дину

О людях и котах

4. (заявка из другого тура). Второй тур, 44. Дин Винчестер|Сэм Винчестер|охотники за привидениями (из одноимённого
фильма), "Согласитесь, наше оружие выглядит эффектнее?"


Нью-Йоркская история

@темы: Я, Фанфики, Охотники за привидениями, Supernatural

22:47 

lock Доступ к записи ограничен

PaleFire
Пьяная змея ползает по прямой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:35 

Оркестровка

jazzzzman
Jazzzzman
У Тимура хитрющие глаза и круглое пузо.
У Тимура жена-скрипачка на пятом месяце.
У Тимура новая квартира - большая и гулкая.
Тимур - звукорежиссер, поэтому в квартире у него музыкальный центр, два стула, диван и маршалловский концертный комплект акустики - два небольших портала по киловатту каждый.
С остальными жильцами дома Тима не знаком, но зато отлично разбирается в музыкальных пристрастиях соседей снизу. Они каждую ночь врубают небольшой магнитофончик на полную громкость, и агрегат до трех-четырех часов выплевывает в окружающую среду Сердючку, похрюкивая от напряжения всеми своими китайскими динамиками.
Не спит полдома. На стук по батареям, телефонные звонки и удары ногами в дверь любители Сердючки не отзываются. Слышен только скрежет магнитофона да пьяный смех.
Тимур с женой каждую ночь окукливаются в одеяло, придавив уши подушками. Не помогает.
- Света?
- М? - из-под подушки.
- Хочешь музыку послушать?
- С ума сошел?
- Ну-ка, помоги мне.
Тима встал с дивана и аккуратно положил Маршалл на пол, мордой вниз. Один, потом второй. Затем не торопясь подключил усилитель и музыкальный центр.
- Свет, у тебя есть что-нибудь погромче?
Поскольку пятимесячная скрипачка на дух не переносит попсу и прочую чепуху, из громкого у нее нашелся только Бетховен. Тимур вдумчиво выставил таймер и вывернул ручки усилителя.
- Ну что, пойдем погуляем?

Казалось бы - ну что такое киловатт? У каждого на кухне стоит электрочайник, который этим киловаттом кипятит у себя в животе литр воды и никому при этом жить не мешает. А на пылесосе вообще написано - 1500 ватт, и шуму от него совсем не много. Просто это другие ватты. Если потратить два киловатта исключительно на сотрясение воздуха, мало показаться не должно.

Тимур вывел жену во двор, усадил на лавочку, укутал пледом и дал в руки чашку горячего чая. Посмотрел на часы.
- Три минуты. Подышим пока воздухом.
Через три минуты в "Соньке" тронулся компакт-диск, и невидимый дирижер взмахнул палочкой. Людвиг Ван Бетховен. Пятая симфония.
- ТА-ДА-ДА-ДААААА!..
Пауза. Птицы сиганули с крыши в темноту.
- ТА-ДА-ДА-ДААААААААА!..
И понеслось. Глухой немец накрыл раскрашенного хлопца с шариками в лифчике, как слон Моську. Соседский магнитофончик неслышно попискивал сквозь артобстрел. Разговаривать в атакуемой квартире можно было только жестами. Впрочем, как и на лестничной площадке. Сердючники, беззвучно матерясь, добежали до седьмого этажа и попинали сейфовую Тимину дверь, но на фоне литавр слышно их не было.
Дом, конечно, разбудили весь. Окна не лопались, но ощутимо вибрировали. В округе лаяли собаки. В какой-то машине сработала сигнализация, но не от звука, а от свалившегося на капот кота.
Тима покрепче обнял жену:
- Нравится?
- Очень! - улыбнулась она и поцеловала Тимура в небритую щеку.
Кто-то вызвал милицию. Но пока "Бобик" с мигалкой продрал фары и явился по вызову, Тимкин таймер тихо пискнул и отрубил звук. Из подъезда вывалились люди - они с криками мяли поклонников Сердючки, которых выловили-таки на площадке. Милиция похмурила несвежие лица и не стала разбираться. Увезли.

Нет, конечно, кое-то понял, что произошло. Но эти немногие просто пожали Тимуру руку и никому ничего не сказали.

Спустя пару спокойных ночей соседи снизу вновь попытались включить музыку. Негромко. Но часа в два.
Тимур перегнулся через балкон и громко, во всю глотку проорал вниз:
- Та-да-да-дааа!..

Тишина и покой вновь окружили спящий дом.

00:00 

Весёлый американский парень

Гоблин_из_Ейска
Письмо от 15-го марта 2005 года, написанное менеджером одного из
расположенных в городе Рино (Reno), штат Невада, магазинов крупной
торговой сети Kmart и адресованное некоей миссис Фентон, проживающей в том
же Рино.

Дорогая миссис Фентон,

На протяжении последних шести месяцев наши сотрудники охраны вели наблюдение за поведением вашего мужа в нашем магазине. В приведенном ниже списке перечислены все совершенные им нарушения, каждое из которых было зафиксировано камерами наблюдения, и у нас сохранены копии этих пленок.

Мы неоднократно делали вашему мужу словесные предупреждения во время его пребывания в нашем магазине, каждое из которых он впоследствии игнорировал. На предупреждения он реагировал в грубой форме, отвечая, что "пока сюда
будет ходить за покупками моя жена, я тоже буду сюда приходить". В этой связи мы вынуждены запретить доступ в наш магазин вам, вашему мужу и вашей семье.

Приведенный ниже список детально описывает поведение вашего мужа за последние шесть месяцев.

15 июня: Взял 24 упаковки презервативов и тайком разложил их по тележкам других покупателей

2 июля: завел все будильники в отделе товаров для дома таким образом, чтобы они срабатывали с интервалом в 5 минут

7 июля: из томатного соуса сделал на полу след, ведущий в туалет

19 июля: подошел к одной из наших работниц и официальным голосом сказал "Код 3 в отделе товаров для дома" и затем наблюдал за происходящим

4 августа: обратился в стол обслуживания покупателей с просьбой купить в кредит одну упаковку конфет M&M

14 сентября: переместил табличку "Осторожно! Мокрый пол" в часть магазина, где пол отделан ковровым покрытием

15 сентября: Разбил палатку в отделе товаров для кемпинга и предлагал другим покупателям присоединиться к нему с условием, что они принесут с собой подушки

23 сентября: когда кто-нибудь из работников магазина предлагал ему помощь, начинал плакать и спрашивать "Когда же вы все наконец оставите меня в покое?"

4 октября: посмотрел прямо в камеру наблюдения и, используя ее в качестве зеркала, поковырял у себя в носу

10 ноября: В отделе оружия спросил у продавца, не знает ли он, где находятся антидепрессанты

3 декабря: с подозрительным видом шнырял по магазину, громко напевая мелодию из фильма "Миссия невыполнима"

6 декабря: в отделе автозапчастей имитировал имидж Мадонны, используя воронки разных размеров

18 декабря: прятался в висящей на вешалках одежде и, когда покупатели пытались рассмотреть интересующие их вещи, выкрикивал "Выбери меня! Выбери меня!"

21 декабря: Когда в магазине делали объявление по громкоговорителю, упал на пол, принял позу эмбриона и закричал "Нет! Нет! Опять эти голоса!"

23 декабря: зашел в примерочную, закрыл дверь, и, немного подождав, очень громко прокричал "Здесь нет туалетной бумаги!"

Джон Уокер
Менеджер магазина


Экие они грубые. Милейший человек же.

@темы: смешное

20:05 

lock Доступ к записи ограничен

Всё, что мне нужно, это: тёплая постель, доброе слово и неограниченная власть
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:32 

О Пратчетте, новом дизайне и "викторине ужасов"

Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Считается, что мир населяют люди двух типов. Одни, когда им подносят наполовину полный стакан, говорят, что он наполовину полон, а другие — что наполовину пуст.
Однако на самом деле мир принадлежит тем, кто, посмотрев на стакан, воскликнет:
«А что случилось с этим стаканом? Простите? Простите?! Это что, мой стакан?
Вот уж вряд ли. Мой стакан был полон! И он был куда больше!»
А на другом конце всемирной барной стойки сосредоточились люди другого типа, чей стакан разбит либо нечаянно опрокинут (как правило, теми, кто требует принести стакан большей емкости) или у которых совсем нет стакана, потому что они стоят в задних рядах и не могут привлечь внимание бармена.
Т. Пратчетт, «Правда»

Вчера пополудня некий злодей украл серебра на 200 $ из ювелирной лавки «Г. Свиньленд и Сын», что на Ничевоподобной. Господин Свиньленд (32), которого держали на острие ножа, сообщил «Правде»: «Найти паскудника будет просто. Не так-то много людей ходят с чулками на головах».
Из газетной статьи о происшествиях в Анк-Морпорке

Говорят, пока правда надевает башмаки, ложь успевает весь мир обежать.
Анк-морпоркская пословица


Существуют книги, читать которые – одно удовольствие.
Есть книги, в которых это удовольствие приходит от сюжета: нам интересно, что и где произошло, с чего началось и чем закончилось.
Есть и другие, где сюжет не столь важен, – все решают атмосфера, характеры и особенности языка.
Книги Пратчетта – определенно из вторых.
Я когда-то брала у подруги первые томики серии «Безумная звезда», «Цвет волшебства», «Мор – ученик Смерти» и была покорена языком – восхитительным, как самое дорогое ресторанное блюдо: с каждым новым кусочком улавливаются все новые оттенки вкуса.
Сюжет в этих книгах стоит на третьем, а то и на десятом месте.
Сужу по себе – я помню, что точно читала самые первые книги про Ринсвинда, Смерть и ведьм, но из их содержания помню только фрагмент о том, как Смерть решил сбежать и попробовать пожить человеческой жизнью, вкусить человеческих удовольствий и в своем путешествии забрел в бар в Анк-Морпорке и шокировал бармена тем, что заказал все возможные коктейли из тех, что никто никогда не заказывал…
Из историй о Плоском мире запоминаются в основном забавные примечания (точно так же, как в «МИФическом цикле» лучше всего запоминались эпиграфы, предварявшие каждую главу), самые яркие персонажи (лично у меня почти в каждой книге – свой любимый персонаж, к примеру, в «Санта-Хрякусе» это внучка Смерти, а в «Правде» – Вильям де Словв) и, конечно же, шутки…
Даже не верится, что у человека может быть настолько феноменальное чувство юмора.

И, кстати, я согласна с тем, что The Truth – действительно та книга, которую стоило бы прочесть каждому начинающему репортеру или просто тому, кто хочет поступать на факультет журналистики.
Еще нигде и никогда (а уж тем более в фэнтези) с такой точностью не показывали противоборство между «качественной» и «массовой» прессой.

P.S. Правда, при адаптации Пратчетта на другие языки может возникнуть серьезная проблема. Смешные фрагменты и игру слов сложно переводить так, чтобы игра слов осталась игрой и при этом юмор никуда не делся.
А если учесть то, что переводить любые книги надо еще и как можно ближе к первоначальному смыслу, перевод книг Терри становится и вовсе непосильной задачей. У некоторых переводчиков справиться с этой задачей вполне получается, у других же – не совсем.
Если сравнить, например, перевод «Правды», сделанный Кутузовым и Берденниковым, второй легко выиграет, просто потому, что он изящнее.
Там где первый, пытаясь передать речь «господина Тюльпана», переходит на мат, пусть и криптованный, второй заставляет героя через слово говорить букву «ять» («И я уверена, что «ять» — это плохая буква. По крайней мере, та «сестра» использовала эту букву именно в таком значении. То есть чтобы все поняли: эта буква — плохая»).
Правда, так лучше?
Каждому понятно, что имеется в виду, но глаз ничто не коробит.

О дизайне

О викторине

15:38 

lock Доступ к записи ограничен

Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:57 

It's My Birthday, Too

Много ли, мало ли, было ли, стало ли... Что это мне? Только сигнала, всего лишь сигнала, жду я и знака в окне...
Решила все-таки повесить первую часть перевода рассказа Батчера, которым занималась последний месяц (примерно)...

По иронии судьбы, когда я уже перевела его до встречи с Рэймондом, я обнаружила, что на Либрусеке этот рассказ уже выложили.
Знала бы, что на форуме Лавки этот рассказ переведен - не стала бы браться, но теперь, думаю, уже поздно, перевод придется заканчивать.

Просто потому, что свой вариант перевода хочется довести до конца.
Принципиально не стала читать тот перевод и буду ковырять текст на английском и дальше. ))

P. S. Заранее извиняюсь перед Николаем Кудряшовым (если он когда-нибудь это прочтет) за использование его переводческих находок - злосчастного "блин-тарарам", в частности.
Прочитав столько книг в его переводе, просто не представляю, как можно перевести hells bells как-то еще.
А вариант "Адские колокола" мне не нравится.

Это также и мой день рождения

Примечания

@темы: Джим Батчер, Переводы, Томас Рейт

11:40 

lock Доступ к записи ограничен

Со мной не все в порядке, и с вами не все в порядке, стало быть, все в порядке (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Записки Ведьмы

главная